Перси Кастро приехал в Беларусь пять лет назад из солнечной Кубы, не зная ни слова по-русски. Сегодня он успешный певец и хореограф, муж белорусской девушки и человек, который нашел здесь свой второй дом.
Остров юности и прощание с родиной
Перси родился и вырос на Кубе, на острове под названием Исла-де-ла-Хувентуд (Остров молодежи) — это небольшой остров недалеко от Гаваны. Там жили его родители, сестра, бабушка и тетя.

«Мне очень нравилось на острове: море, которое я до сих пор вспоминаю с тоской, и яркое солнце. Это было совсем не так, как в большом городе, но там учишься любить жизнь по-другому», — рассказывает Перси.
На родине он работал профессиональным танцором и хореографом, преподавал национальные танцы в школе. Но экономическая ситуация на Кубе заставила его задуматься о переменах.

«Сейчас на Кубе сложное время. Многие люди хотят немного изменить свою жизнь или уехать в другую страну, чтобы работать и помогать семьям, которые остались на Кубе», — объясняет он.
Почему именно Беларусь?
Казалось бы, логичнее было бы отправиться в США или Европу — они гораздо ближе к Карибским островам. Но Перси выбрал Беларусь.
«У нас был друг, который учился здесь, в Беларуси. Он рассказал мне о программе для иностранцев, которые хотят изучать русский язык. Так я и попал сюда», — вспоминает Перси.
На тот момент он не говорил ни по-русски, ни по-английски — только по-испански и немного по-итальянски.
«Я приехал, вообще не зная ни одного слова по-русски. Сейчас, конечно, говорю не идеально, но представьте, как было тогда!» — смеется он.

Друзья на Кубе крутили пальцем у виска: «Ты сумасшедший! Как ты можешь так поступить?» Но Перси был полон решимости: «Я иду, и всё будет хорошо».
Шок от первой зимы
Перси прилетел в Беларусь в апреле 2022 года. Первое, что он заметил, выйдя из аэропорта — холод.
«Я плохо оделся. Очень плохо! Только сейчас понимаю, насколько плохо я оделся тогда. У нас на Кубе просто нет культуры холодной погоды», — признается он.
Его встретили сотрудники школы, посадили в машину и повезли в Минск. Перси смотрел в окно и не мог поверить: такой большой город, всё так далеко!
«Раньше мне было тяжело ходить пешком даже тридцать минут. Сейчас — всё нормально, я привык. А тогда всё казалось огромным и далеким», — рассказывает он.
Самым сложным оказалось не это, а языковой барьер и необходимость полностью перестроить свое мышление.
«Поменять голову, поменять культуру, поменять образ мыслей — это очень тяжело. И это долгий процесс», — говорит Перси.
Танцы, песни и латинский ритм
Сегодня Перси работает певцом и хореографом. Он преподает сальсу, кубинские и африканские танцы — те самые, яркие и энергичные, которые так любят в Беларуси.
«У нас есть латиноамериканские песни: Рики Мартин, Хуанес. И, конечно, две песни на русском языке, которые мы немного переделали — добавили латиноамериканский ритм», — рассказывает он о своем репертуаре.
На вопрос, правда ли, что все кубинцы постоянно танцуют и поют, Перси смеется: «Да, все такие! Туристы всегда спрашивают: как вы можете так веселиться, когда у вас столько проблем? Но мы такие. У нас такая ментальность. Если я не могу ничего изменить, зачем переживать? Нужно просто жить дальше».
«Белорусы — как термос»
Перси давно преподает танцы белорусам и хорошо изучил их характер.
«Есть стереотип, что белорусы хмурые и закрытые. Но по своему опыту, могу сказать, что белорус — как термос. Снаружи кажется холодным, но когда открываешь, видишь внутри горячего человека. Человека с эмоциями, очень сентиментального, умного», — говорит он.
Конечно, не все ученики сразу раскрываются на танцполе, но музыка делает свое дело.
«Наша музыка имеет один плюс: ты ставишь ритм — и все начинают двигаться. Неважно, что белорусская и кубинская культуры очень разные. Когда есть энергия, все чувствуют её. На нашем последнем концерте был дедушка, ему 89 лет. Он сидел, сидел, а когда мы начали выступать, встал и начал танцевать! Все смеялись, потому что сначала казалось, что он не сможет. Но он сделал это! Это было так красиво! Мне очень нравится такая реакция на мою культуру», — с гордостью рассказывает Перси.
История любви: 9 месяцев переписки без встреч
Со своей будущей женой Перси познакомился… в мессенджере. Приехав в страну, он искал в WhatsApp людей, говорящих по-испански, чтобы не чувствовать себя одиноко. Увидев страницу девушки, работающей на фестивале, он написал: «Привет, я кубинец, давайте потанцуем?».
Девять месяцев они переписывались, ни разу не увидевшись. А затем она написала: «Я сейчас в Испании, где живет твоя мама. Могу передать тебе от нее посылку». Так состоялась их первая встреча. Общались через переводчик, но это сработало. «Изначально я не планировал создавать здесь семью, но так случилось. Мы женаты уже два года», — улыбается Перси.

В их быту смешались две культуры. Перси научил жену готовить настоящий кубинский рис, а сам влюбился в белорусскую солянку и борщ.
«Завтра» против «сейчас»
Перси заметил ключевую разницу в менталитете: «У кубинцев есть слово «маньяна» (завтра). Мы постоянно всё откладываем в отличие от белорусов. И если раньше я говорил «завтра», то теперь думаю: «Нет, сегодня!» Я стал более организованным».
Он объездил Брест, Гродно и Могилев, отметив, что в регионах жизнь течет медленнее, и ему это нравится. А на вопрос о стереотипах про Кубу (отсутствие интернета, дефицит) отвечает честно: интернет есть, но дорогой и лимитированный, частные магазины открылись, но из-за инфляции цены там в два раза выше местных зарплат.
В Беларуси же, по его словам, всего хватает, и главное — здесь безопасно.
«Когда ты живешь в другой стране, которая не так безопасна, ты начинаешь сильно ценить это и понимаешь, что это очень важно», — говорит он.
«Беларусь открыла мне дверь»
Перси признается: он стал другим человеком.
«Наверное, всё изменилось. Первое — менталитет. Раньше я говорил: „Завтра, послезавтра». А теперь думаю: „Сегодня!» Я стал более организованным. Всё это я получил здесь, в Беларуси», — говорит он.
Изначально он не планировал оставаться в Беларуси навсегда. Но сейчас его мнение изменилось.
«Я еще не так хорошо говорю по-русски,, но учусь и становлюсь лучше. Я могу говорить с людьми, находить работу, решать бытовые вопросы без помощи. Раньше я не мог этого сам, или мне нужен был телефон с переводчиком. А это очень тяжело, иногда не хватает терпения», — объясняет он.
На вопрос, стал ли он немного белорусом, Перси отвечает с улыбкой:
«Беларусь — это мой второй дом. Первый — Куба, которой я всегда буду благодарен. Но Беларусь открыла мне дверь, чтобы я мог делать всё то, что делал на Кубе: работать певцом, преподавать танцы. И я очень рад, потому что Беларусь приняла меня с открытыми руками».
Перси никуда не планирует уезжать. Он нашел здесь работу, любовь, друзей и себя настоящего. И хотя он скучает по кубинскому солнцу и морю, его сердце теперь бьется в ритме двух культур — горячей кубинской сальсы и спокойной белорусской лирики.
Если вам понравилась эта история — делитесь ею с друзьями! Возможно, именно она поможет кому-то решиться на свой собственный переезд и найти свой второй дом.
